No se encontró una traducción exacta para شروط النقل

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe شروط النقل

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • g) Las condiciones de transporte de sustancias peligrosas para el medio acuático;
    (ز) شروط نقل المواد الضارة بالبيئة المائية؛
  • La Federación de Rusia está dispuesta a aceptar las condiciones impuestas por los protocolos adicionales como parte de las exigencias que se deben satisfacer antes de transferir tecnologías y equipos nucleares sensibles.
    وإن الاتحاد الروسي مستعد بالفعل لقبول البروتوكولات الإضافية بوصفها أحد شروط نقل التكنولوجيا والمعدات النووية الحساسة.
  • Esas directivas precisan las condiciones del transporte de materias peligrosas o explosivas por las carreteras del Reino.
    وتبين هذه التعليمات شروط نقل المواد الخطرة والقابلة للانفجار على طرق المملكة.
  • Los objetivos del Centro son prestar asistencia a los miembros y miembros asociados de la CESPAP mediante el fortalecimiento de su capacidad para elaborar y gestionar sistemas de innovación nacionales; desarrollar, transferir, adaptar y aplicar tecnologías; mejorar las condiciones de la transferencia de tecnología, y determinar y fomentar el desarrollo y la transferencia de tecnologías pertinentes para la región.
    تتمثل أهداف المركز في مساعدة أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين إليها من خلال تعزيز قدراتهم في مجال إعداد وإدارة أنظمة وطنية ابتكارية؛ وتطوير ونقل وتكييف وتطبيق التكنولوجيات؛ وتحسين شروط نقل التكنولوجيا؛ وتحديد التكنولوجيات المناسبة للمنطقة والتشجيع على تنميتها ونقلها.
  • El proyecto tendrá por objeto dotar de capacidad a la secretaría y los miembros del PSC y a la colectividad de cargadores en la esfera de la facilitación del comercio, sobre todo en lo que se refiere a las tarifas y las condiciones de transporte, las operaciones de los consignatarios y los depósitos de aduanas, las normas y condiciones de las operaciones portuarias y las formalidades aduaneras, así como los derechos de aduana y la legislación aduanera.
    وسوف يؤدي هذا المشروع إلى بناء قدرة أمانة المجلس الفلسطيني للشاحنين وأعضائه وأوساط الشاحنين في مجال تيسير التجارة، وبخاصة فيما يتعلق بأجور الشحن وشروط النقل، وعمليات الوساطة الجمركية والمستودعات، وأنظمة وشروط استخدام الموانئ وعبور الحدود، فضلاً عن الرسوم واللوائح الجمركية.
  • Los requisitos para el transporte de carga de alto nivel de radiactividad, por ejemplo, el diseño, la fabricación, el mantenimiento del embalaje, la manipulación, el almacenamiento y la recepción, que son aplicables a todos los modos de transporte, figuran en el Reglamento del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para el transporte seguro de materiales radiactivos.
    وترد شروط النقل الخاصة بالشحنات الشديدة الإشعاع وذلك مثلا من حيث تصميم مواد تعبئتها وتصنيعها وصيانتها ومناولتها وتخزينها واستلامها، التي تسري على جميع أساليب النقل، في لائحة النقل المأمون للمواد المشعة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية(17).
  • La utilización del sistema aumenta rápidamente habida cuenta del requisito de empleo obligatorio en determinados tipos de embarcaciones y aeronaves de radiobalizas de socorro en caso de emergencia.
    وبالنظر إلى شروط النقل الإلزامية التي تقضي بوجوب أن تحمل أنواع معيّنة من السفن البحرية والطائرات أجهزة إرشاد للاستغاثة في حالات الطوارئ، يتزايد استخدام نظام كوسباس-سارسات تزايدا سريعا.
  • Las condiciones de transmisión, conservación, adquisición, cambio o pérdida de la nacionalidad guinea determinadas por el Código Civil actualizado al 1° de enero de 1996 permanecen en vigor.
    ما زالت شروط نقل الجنسية الغينية أو الاحتفاظ بها أو اكتسابها أو تغييرها أو فقدانها على نحو ما هو محدد في القانون المدني والتي أعلنت يوم 1 كانون الثاني/يناير 1996، مطبقة بشدة.
  • Los tratados de inversión bilateral entre los Estados Unidos, el Japón y el Canadá no prohibían un conjunto de requisitos de desempeño, como los requisitos para las exportaciones, requisitos de empleo de trabajadores locales, los requisitos en materia de transferencia de tecnología y similares, de forma que los países receptores de inversiones pudieran mantener un cierto espacio de política.
    فمعاهدات الاستثمار الثنائية المعقودة مع الولايات المتحدة واليابان وكندا لا تحظر مجموعة من شروط الأداء، مثل شروط التصدير، وشروط توظيف العمال المحليين، وشروط نقل التكنولوجيا، وما شابهها، بحيث تتمكن البلدان المستقبلة للاستثمار من الاحتفاظ ببعض الحيز السياساتي.
  • No obstante lo dispuesto en los capítulos 4 y 5 del presente Instrumento, tanto el porteador como cualquier parte ejecutante podrán, conforme a lo estipulado en el contrato de transporte:
    بصرف النظر عن الفصلين 4 و 5 من هذا الصك، يجوز لكل من الناقل وأي طرف منفّذ، بمقتضى شروط عقد النقل: